放完這篇後,某曉就要和可愛的模擬考數學奮鬥了....(囧)
可以不要嗎....=    =



☆片頭曲

片頭:《君に届け》(きみにとどけ)→ 只想告訴你
詞、曲、唱:谷澤智文(タニザワトモフミ)


やさしい日だまりに
在溫和的陽光下
ya sa shi i hi da ma ri ni 

チャイムがディレイする
讓鈴聲慢慢響動
cha i mu ga di re i su ru

ほほをなでる風
撫摸臉頰的微風
ho ho wo na de ru ka ze 

息吹は深くなってく
使呼吸變得平靜
i bu ki wa fu ka ku na tte ku

遠まわりの涙
兜兜轉轉的淚水
to o ma wa ri no na mi da 

名前つけた明日
附有名字的明天
na ma e tsu ke ta a shi ta 

重なる未來色のライン
連繫著未來色的線條
ka sa na ru mi ra i i ro no ra i n


あどけないこんな気持ちも
這份天真爛漫的心情也好
a do ke na i ko n na ki mo chi mo 

はじけ飛ぶほど笑いあえた日も
那一同開懷大笑的日子也好
ha ji ke to bu ho do wa ra i a e ta hi mo 

大切に育てていけるように
我都想慎重地培養好它們
ta i se tsu ni so da te te i ke ru yo u ni

とぎれとぎれの時を越えて
你穿過斷斷續續的時空
to gi re to gi re no to ki wo ko e te

たくさんの初めてをくれた
給了我許多的第一次
ta ku sa n no ha ji me te wo ku re ta 

つながってゆけ とどけ
連接起來 到達你身邊
tsu na ga tte yu ke to do ke 


放課後の夕闇
放學後的黃昏
ho u ka go no yu u ya mi 

笑うきみの背中
笑著的你的背影
wa ra u ki mi no se na ka 

ひそかなささやき
秘密的耳語
hi so ka na sa sa ya ki 

觸れたことのない想いの中
無法觸碰到的思念之中
fu re ta ko to no na i o mo i no na ka

僕の中のきみと
我心中的你
bo ku no na ka no ki mi to 

きみの中の僕で
你心中的我
ki mi no na ka no bo ku de

絡まる未來色のライン
纏繞著未來色的線條
ka ra ma ru mi ra i i ro no ra i n 


雨上がりの街の匂いと
把雨後街道的氣味
a me a ga ri no ma chi no ni o i to 

夢みたいな秘密を胸に抱いて
與夢一般的秘密全抱在心中
yu me mi ta i na hi mi tsu wo mu ne ni da i te

何度も泣きそうになってまた笑う
雖然無數次快要哭出來但還是笑了
na n do mo na ki so u ni na tte ma ta wa ra u 

考えるよりずっとはやく
如果能比想像更先
ka n ga e ru yo ri zu tto ha ya ku

その胸に飛び込めたらいい
跳進這顆心中的話就好了 
so no mu ne ni to bi ko me ta ra i i 

つながってゆけ とどけ
連接起來 到達你身邊
tsu na ga tte yu ke to do ke


何よりも大事なきみの前で
在無比重要的你面前
na ni yo ri mo da i ji na ki mi no ma e de
 

傷つかないように
為了不讓你受到傷害
ki zu tsu ka na i yo u ni 

大事にしてたのは そう自分
而好好地守護著你的人 就是我
da i ji ni shi te ta no wa so u ji bu n

その一言がもしもサヨナラの
那樣一句話就算成為了
so no i chi ge n ga mo shi mo sa yo na ra no

かわりになってしまっても
離別的代替品
ka wa ri ni na tte shi ma tte mo 

ありのまま すべて
我也能坦誠地接受 這一切
a ri no ma ma su be te 


あどけないこんな気持ちも
這份天真爛漫的心情也好
a do ke na i ko n na ki mo chi mo 

はじけ飛ぶほど笑いあえた日も
那一同開懷大笑的日子也好
ha ji ke to bu ho do wa ra i a e ta hi mo 

大切に育てていけるように
我都想慎重地培養好它們
ta i se tsu ni so da te te i ke ru yo u ni 

ほんの少し大人になってく
逐漸地長大成人
ho n no su ko shi o to na ni na tte ku 

君になりたい僕を超えて
超越想成為你那樣的我
ki mi ni na ri ta i bo ku wo ko e te

つながってゆけ
連接起來
tsu na ga tte yu ke

今すぐきみに
現在馬上到達
i ma su gu ki mi ni

とどけ
你身邊
to do ke

★片尾曲

片尾:《片想い》 單戀
詞、曲、唱:Chara (恰拉) 


今(いま)、ただ知(し)りたいの 永遠(えいえん)じゃない
我不求永遠 只求多了解你一點
i ma、ta da shi ri ta i no e i e n ja na i

このままずっと見(み)ていたいけど
就這樣默默地遠遠望著你
ko no ma ma zu tto mi te i ta i ke do

その空(そら)いっぱいの紙(かみ)ひこうきぐらいになって
當你仰望著 滿天飛舞的紙飛機
so no so ra i ppa i no ka mi hi ko u ki gu ra i ni na tte

ひとつだけ見(み)つけて
你可知其中就有我的身影
hi to tsu da ke mi tsu ke te


ありがとう 愛(あい)は必要(ひつよう)とされる  事(こと)で伸(の)びていける
好想謝謝你 正因為有你的需要  我這份愛才得以延續
a ri ga to u a i wa hi tsu yo u to sa re ru ko to de no bi te i ke ru

笑(わら)って私(わたし)が2人(ふたり)の距離(きょり)を楽(たの)しめたらいいのに
為何我自己 卻不滿足這份距離
wa ra tte wa ta shi ga fu ta ri no kyo ri wo ta no shi me ta ra i i no ni

「分(わ)からない」 それが答(こた)えなんだって
煩擾的問題 自己卻說不出原因
「wa ka ra na i」 so re ga ko ta e na n da tte

シャボン玉(だま)飛(と)ばそう 空(そら)までは
就好像美麗的肥皂泡
sha bo n ta ma to ba so u so ra ma de wa

きっと屆(とど)かないうちに壊(こわ)れちゃう
卻早已注定 遲早會破裂的命運
ki tto to do ka na i u chi ni ko wa re cha u


今(いま)、ただ知(し)りたいの 永遠(えいえん)じゃない
我不求永遠 只求多了解你一點
i ma、ta da shi ri ta i no e i e n ja na i

このままずっと見(み)ていたいけど
就這樣默默地遠遠望著你
ko no ma ma zu tto mi te i ta i ke do

その空(そら)いっぱいの紙(かみ)ひこうきぐらいになって
當你仰望著 滿天飛舞的紙飛機
so no so ra i ppa i no ka mi hi ko u ki gu ra i ni na tte

ひとつだけ見(み)つけて
你可知其中就有我的身影
hi to tsu da ke mi tsu ke te


伝(つた)えたい 彼(かれ)が積(つ)み上(あ)げた想(おも)いの頂上(ちょうじょう)
只想告訴你 這份思念漸漸堆積
tsu ta e ta i ka re ga tsu mi a ge ta o mo i no cho u jo u

見(み)えない私(わたし)からはね その世界(せかい)の中(なか)で私(わたし)は何(なん)になれるの?
多到讓我有些看不清 在你的心里 是否有我一席之地?
mi e na i wa ta shi ka ra wa ne so no se ka i no na ka de wa ta shi wa na n ni na re ru no


ただ知(し)りたいの 永遠(えいえん)じゃない
我不求永遠 只求多了解你一點
ta da shi ri ta i no e i e n ja na i

このままずっと見(み)ていたいけど
就這樣默默地遠遠望著你
ko no ma ma zu tto mi te i ta i ke do

その空(そら)いっぱいの紙(かみ)ひこうきぐらいになって
當你仰望著 滿天飛舞的紙飛機
so no so ra i ppa i no ka mi hi ko u ki gu ra i ni na tte

泣(な)きだしそうよ
為何我忽然想要哭泣
na ki da shi so u yo


2人(ふたり)がもう少(すこ)し 認(みと)め合(あ)えば
其實只要我們 再多多正視彼此
fu ta ri ga mo u su ko shi mi to me a e ba

少(すこ)しだけ見(み)つめて
轉過目光 便會發現
su ko shi da ke mi tsu me te

ゆれてる愛(あい)の花(はな)
愛的花朵 正微微搖曳
yu re te ru a i no ha na



媽啊數學好糟糕
剛好出一堆我最弱的Sin、tan的OOXX  QAQ|||
都快默哀了(囧)

最後附上註解XD
第一段是日文;第二段是翻譯;第三段是羅馬拼音
↑這句純粹廢話=    =

那麼掰掰啦!!!我要去背英文....((默
arrow
arrow
    全站熱搜

    曉星 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()